Вверх страницы
Вниз страницы

Хогвартс: взрослые игры

Объявление

Уважаемые волшебники и гости Хогвартса! Мы рады приветствовать вас на ролевой игре по третьему поколению во вселенной Гарри Поттера. 2024 год. Столь полюбившиеся вам герои продолжают жить, печалиться и радоваться, работать и отдыхать. Их дети уже пошли в школу, иные ее даже почти заканчивают. Именно на их долю придется новый виток истории Магической Британии. Над миром нависла новая угроза: вырождение магии. Мнения, как можно спасти магию, разделились. Детские игры закончились: один неверный шаг, и магия исчезнет из мира навсегда. Какой из методов окажется наиболее верным? Каким путем пойдет вся Магическая Британия? Все это зависит только от вас. Окунитесь в мир магии и чародейства! Волшебство ждет вас!
Новости ролевой:

►Проект в замороженном состоянии.

Личные эпизоды в тренде! »

Объявление администрации от 11.04.2016

Баллы факультетов:
000
000
000
000
Важные ссылки:

FAQ

Акция: Великолепная пятерка

Акция: Дружба Народов

Акция: Нужные персонажи

Акция: Нужные НПС

Акция: Сбежавшие преподаватели

Акция: Тьма и Свет

База прототипов внешностей

Бестиарий

Гостевая

Должности

Жалобы и предложения

Заклинания

Занятые прототипы внешности

Зелья и ингредиенты

Летающие метлы

Магические организации Англии

Магические школы

НПС

Объявления от администрации

Правила

Правила и шаблон анкеты

Прогноз погоды

Расписание матчей

Расписание уроков на 2023-2024

Состав волшебных палочек

Состав квиддичных команд

Список персонажей

Сплетни

Способности

Сюжет

Устройство замка Хогвартс

Чемпионы

Четыре движущие силы

Игровая механика:

Аватаризация

Выяснение отношений

Готовые отношения

Доска почета

Дайсы

Занятые внешности. Заявки

Запись на уроки

Заполнение профиля

Игровые обсуждения и объявления

Начисление баллов

Общая информация по дайсам. Дайс до поста

Общая хронология эпизодов

Отсутствие/уход

Оформление шапки эпизода

Поиск партнера по игре

Почта неигровая

Почта Хогвартса

Распорядок дня

Распределение по кабинетам

Факультетская информация

Хронология альтернативных отыгрышей

Хронология квестов

Хронология эпизодов

АДМИНИСТРАЦИЯ
ПОБЕДИТЕЛИ
►главный администратор, отвечает за квесты, прием анкет, сюжетную линию◄

ЛС►◄ICQ: 572497979

►технический администратор. Отвечает за дизайн и техническую составляющую. Не надо приставать к ней, она у нас одна.◄

ЛС►◄ICQ: 486473368

►модератор профилей и гостевой◄

ЛС

►Выставление баллов и всеобщая любовь◄

ЛС

►Почта и действующие конкурсы◄

Почта Хогвартса

Почта неигровая

Аккаунт для рекламы: Рекламный ворон, пароль: 1111

Наша реклама

Ваша реклама 1.6.

Баннерообмен

Рейтинг форумов Forum-top.ru

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Хогвартс: взрослые игры » Архив завершенных эпизодов » Салат из обидчивых мальчиков


Салат из обидчивых мальчиков

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

«Салат из обидчивых мальчиков и девочек».
Трёх очень обиженных мальчиков и четырёх ещё сильнее обиженных девочек облить холодной водой, нарезать тонкими ломтиками лук и сыпать его на головы всем обиженным, пока они не обидятся окончательно. Готовый салат можно украсить сверху крупной сердитой девочкой.
© Григорий Остер
Книга о вкусной и здоровой пище людоеда

Название эпизода:
Салат из обидчивых мальчиков.

Дата, время, погода:
13 сентября, вечер, мелкий покрапывающий дождь

Место действия:
Кабинет Заклинаний

Участники, порядок отписи:
Скорпиус Г. Малфой, Вилхелм К. Бёрне

Описание эпизода:
После занятий профессора выловил Скорпиус Малфой. Юноша ещё чётко не знал, то ли ссориться собирается с преподавателем, то ли мириться, но чувствовал в себе настоятельную необходимость поговорить с ним, наконец, и заставить (упросить?) вернуться к занятиям в клубе по изучению тёмной магии.

Отредактировано Scorpius H. Malfoy (2013-12-03 09:36:10)

+1

2

Малфой совершенно не умел прощать. Не был к этому расположен, да и обиды его, по мнению Скорпиуса, прощения не требовали и в нем не нуждались. Бывало так, что юноша хотел мстить, но это чувство было другим, оно отдавало не горечью, а предвкушением. Скорпиус злился, планировал, реализовывал свой гнев, и, в итоге, забывал о его причине или повторял свой опыт до тех пор, пока не достигал нужного результата.
Сейчас его чувства были совершенно другими. Его не просто оскорбили или обидели, его предали и ощущения, связанные с предательством, отдавали не только и не сколько предвкушением или гневом, а скорее разочарованием. У него в голове не укладывалось то, как легко и безвозвратно он потерял то, что, казалось бы, полностью ему принадлежало. Ещё больше его расстраивало то, что профессор Бёрне никаких пожеланий по этому поводу не высказал. В детстве Скорпиуса иногда лишали чего-либо с целью получения какого-то результата: извинения, понимания, урока. Сейчас, судя по всему, никакого конкретного результата не ожидалось. Казалось бы, неважно, осознал он свою вину или нет, ошибка уже совершена и возврата не будет.
Смириться с этим фактом было никак невозможно. Скорпиус долго думал о своем будущем, прикидывал и планировал, каким образом деятельность клуба можно будет не останавливать, но, так или иначе, возвращался к мысли, что с Бёрне придётся поговорить. Малфою хотелось получить свои извинения, поэтому с начала года он показательно игнорировал профессора. Наверное, он рассчитывал, что Бёрне заговорит с ним сам, и, может быть, даже не извинится, но хотя бы объяснится! Но профессора волнения студента, судя по всему, нисколько не беспокоили, и по его внешнему виду не было похоже, что он испытывать хоть какие-то угрызения совести.
Сперва, только-только совершив ту самую ошибку, Скорпиус был слишком напуган, впал в оцепление и ни с чем толком спорить не стал, потом страх перерос в стыд, из стыда — в обиду, а, когда выяснилось, что профессор Бёрне рассказал отцу о клубе, в гнев. Две недели каникул и неделю занятий это чувство полностью владело им и на какие-то разумные выводы не хватало сил. Он понимал, что самым правильным было бы уговорить профессора вернуться к занятиям, но обида и гордость мешали хоть как-то воплотить это понимание в жизнь.
В это воскресенье произошла некоторая перемена в цикличном ходе его мыслей. Он смог, наконец, вырваться из петли и принять решение — с профессором, так или иначе, следовало поговорить. Последующие дни Скорпиус преодолевал собственные чувства и готовил свои доводы. К среде, когда стало казаться, что он намеренно оттягивает момент разговора, Малфой подошёл к кабинету заклинаний после последнего урока. Ученики уже разозлись, а профессор оказался на месте. Скорпиус поймал себя на лёгком стыдливом разочаровании — он намеренно чуть-чуть опоздал в надежде, что не застанет Бёрне и разговор сам собой придётся перенести.
Мысленно одёрнув себя, юноша вошёл в кабинет.
— Здравствуйте, профессор, — произнёс он, когда пересёк комнату и встал невдалеке от преподавательского стола. Говорил Скорпиус достаточно чётко и внятно, но слова звучали глухо, словно бы застревая поперёк горла. Он собирался предложить возобновить деятельность клуба, но вместо этого сказал совершенно другое:
— Вы сообщили моему отцу, профессор, — даже сейчас Скорпиус не стал употреблять слова «тёмная магия». Кабинет был пуст и никого кроме Бёрне видно не было, но осторожность выходила сама собой. — Это подло! Можно было или закрыть клуб, или сообщить отцу, но делать и то, и то — чересчур! Чего вы добиваетесь?! — Скорпиус не кричал, но в его тоне явственно звенели возмущение, гнев, обида.
Разговор с отцом дался юноше нелегко. Между ними, несмотря на хорошие отношения, никогда не было полного взаимопонимания и теплоты. Скорпиус знал и о принципиальности взглядов своего отца, и об его строгости. Вот только взгляды эти юноша не разделял и при всём уважении к родителю, он не мог просто принять его точку зрения. Когда разговор зашёл в тупик, Скорпиус замкнулся в своей обиде и оставшиеся от каникул дни провёл вне дома. Сейчас он успешно переносил всю свою обиду на Бёрне, который, как ему когда-то казалось, понимал его лучше, чем собственный отец.

+1

3

- Можете идти, - профессор взмахнул рукой в сторону двери и студенты начали в спешке покидать свои места, наскоро распихивая конспекты и учебники по сумкам. Бёрне равнодушно наблюдал за их муравьиной возней, за тем, как ряд однотонных мантий поднимается по ступенькам амфитеатра, спотыкаясь и задевая столы, спешит раствориться в коридоре замка. Профессор взмахом палочки поднял влажную тряпку с края стола и направил ее в сторону доски. Невзрачный кусок полотна шустро заскользил по ее коричневой поверхности, стирая меловые дорожки и схемы заклинаний. Волшебные свечи после окончания урока стали гореть тише, и кабинет наполнился приятным, уютным желтым сумраком. Огромные окна были покрыты мелкой россыпью капель и тишину, воцарившуюся в аудитории, нарушал только мерный перестук дождя. Мужчина перевел взгляд на свой стол, где лежали разрозненные листки эссе с домашним заданием. Он как раз собирал неаккуратно разбросанные и выбившиеся из общей кучи работы в одну большую стопку, когда тишина кабинета смешалась с чужим дыханием. Даже не так, Бёрне всем телом почувствовал чужое присутствие, а скрип входной двери лишь подтвердил его ощущения - привычная пустота пространства оказалась нарушена.
Вилхелм не поднимал на дверь глаз, продолжая свою работу. Он слышал, как гость неспешно спускается вниз, как подходит к столу и, наконец, шаги его стихли.
— Здравствуйте, профессор, - юный Малфой. Бёрне даже не понял, что именно испытал в этот момент: легкое раздражение; понимание, что тот непростой момент, который был вполне ожидаем, наконец, наступил; облегчение, ведь есть возможность все расставить по своим местам или все это вместе? В любом случае появление этого светловолосого персонажа стопроцентно означало только одно - профессору не дано будет покинуть аудиторию так быстро, как он планировал.
Речь студента заставила Вилхелма поднять на молодого человека взгляд, и взгляд этот был холодный и цепкий.
- Добрый вечер, Мистер Малфой, - поток слов размеренный, неспешный, а каждое слово, будто окутанное аурой этого человека, получало дополнительный вес.
— Вы сообщили моему отцу, профессор, - молчание и ожидание продолжения.
- Это подло! Можно было или закрыть клуб, или сообщить отцу, но делать и то, и то — чересчур! Чего вы добиваетесь?! -  если до этого профессор сидел, упершись локтями на стол, то после этого выпада мужчина резко выпрямился, черты лица его заострились, а в глазах промелькнула холодная тень. Он широко взмахнул рукой, и дверь закрылась с громким хлопком, а вдоль стены и дверного проема появилось золотистое мерцание антипрослушивающего заклинания.
- Значит так, - профессор положил руки ладонями на стол, - Для начала сбавьте тон. Вы разговариваете не со своим сверстником, - речь волшебника резко оборвалась, но через мгновение маг продолжил. Он вовсе не собирался оставлять вопросы воспитанника без ответа, -  А теперь по существу. Я разочарован в Вас, Мистер Малфой. Я искренне считал вас ответственным и сообразительным молодым человеком, который умеет держать свои чувства в узде. Вы же полностью себя дискредитировали. Видимо, вы не достаточно представляете масштабы тех последствий, что могли бы быть, если бы тот ваш проступок стал достоянием общественности. Исходя из подобных соображений, деятельность Вашего Клуба по интересам и была приостановлена, ибо если уж Юпитер позволяет себе подобное поведение, что уж говорить о Быках.  Что касается Вас и Вашего многоуважаемого отца, - Вилхелм выдержал паузу, - я был вынужден так поступить, дабы ваша будущая осведомленность в отдельно взятых вопросах не вызывала у него недоумения и дабы он имел возможность проследить за дальнейший вашим поведением, - профессор вновь замолчал, встретившись взглядом с молодым человеком.

+1

4

«Сбавить тон?» — брови Скорпиуса произвольно поползли вверх. Его мысленный разговор с профессором явно отличался от того, каким он был в реальности, но факт грубости своего тона юноша осознал с запозданием. Он вообще довольно легко реагировал и редко утруждал себя тем, чтобы сдерживать у себя наличие реакции. Другой вопрос, что и яркое проявление эмоции для него было достаточной редкостью. По крайней мере, как верно подметил Бёрне, не в кругу своих сверстников.
Я извиняюсь, профессор, — чётко, без капли сожаления произнёс Малфой, отдавая должное вежливости. В конце концов, он был достаточно хорошо воспитан, и за вежливостью было легче скрыть всё клокочущее в нём негодование. Профессор разочарован! Разочарован в нём! Губы юноши неприятно искривились. Он тоже был по-своему разочарован, но хуже было обнаружить то, что его действительно задевают подобные слова.
Скорпиус коротко облизнул пересохшие от волнения губы и, крепко сжав руки в кулаки, подавил волну подступающей обиды. Обвинять в ответ, как он понял, было бесполезно. Впрочем, Скорпиус изначально отдавал себе отчет в том, что в этом разговоре он сторона виноватая, а не обличительная, и всё же, высказавшись, почувствовал некоторое облегчение. Видимо, просто от того, что возмущение, разрывающее его изнутри, наконец, нашло выход, и пусть этой вспышкой он лучше не сделал, хуже, как ему казалось, тоже не стало. Профессор, по крайней мере, говорил с ним.
— Каким образом он, по-вашему, будет следить за мной? — не без насмешки, но уже гораздо более спокойным тоном поинтересовался Скорпиус. — Находясь в школе, я целый год успешно скрывал от него эти занятия, так что вполне мог бы продолжить делать это и дальше, — пожал плечами юноша. Бахвальства в этих словах, вопреки обыкновению, не было. Лишь чистая констатация факта. Конечно, способы были, но гораздо проще контролировать развитие студента не снаружи, а изнутри школы, а эта возможность отцу была недоступна.
Да и воспитательная беседа несколько запоздала, — признался Скорпиус. — Наши взгляды на этот вопрос всегда слишком отличались, — юноша ненадолго замолчал, то ли собираясь с мыслями, то ли набираясь решительности. Впрочем, решительности у него было достаточно, осталось лишь верно донести то, что он думал. С этим было сложнее хотя бы потому, что Скорпиус не привык и не любил признавать собственные ошибки.
— Я прошу Вас пересмотреть своё решение, профессор, — выговорил, наконец, юноша официальным тоном. За ним прятать свои истинные чувства было даже легче, чем за вежливой маской. Взгляд Скорпиуса до этого направленный непосредственно в глаза профессора, теперь был опущен. Не от стыда или переживаний, ему было легче размышлять, не перегружая себя визуальной информацией. К тому же выражение лица Бёрне всегда давало больше загадок, чем ответов.
Возможно, с вашей точки зрения, вы и правы, но итог подобного решения может быть хуже, чем вы думаете. Мне хватит ума не заниматься магией без преподавателя, к тому же я видел, к чему могут привести последствия её необдуманного использования, но другие… — юноша покачал головой и не стал договаривать. Контроль поведения членов клуба был на его совести, поэтому подобные слова не звучали убедительным доводом — это Скорпиус осознавал.
— Я искренне сожалею, что не оправдал ваши ожидания, — чётко произнёс юноша, поднимая взгляд, — но неужели группа получающих образование студентов опасней группы недоучившихся? Вы же не отберёте у нас палочку и не можете постоянно находиться рядом. Я ошибся, — на бледных щеках Скорпиуса проступил лихорадочный румянец, — но разве это не означает, что мне стоит как-то исправить ошибку?

+1

5

Выдрессированный чопорный мальчишка. Не будь у Скорпиуса прирожденной харизмы лидера и цепкого ума, Вилхелм даже не подумал бы с ним связываться. Но выбор не велик, а Малфой лучше прочих подходил на кандидатуру близкого ученика. Он вновь ощущал этот неприятный горький привкус желчи, стоило ему лишь вспомнить о том, как он ошибся. Бёрне корил себя за промашку, за то, что не смог во время подействовать на подростка и переоценил его благоразумие. А Вилхелм не любил ощущать себя глупцом.
— Я извиняюсь, профессор, - как и следовало ожидать. Бёрне незаметно выпустил воздух сквозь плотно стиснутые зубы. Впрочем, что он ожидал услышать в его бесцветной фразе? Сожаление? Если бы в речах мальчика звучала хоть доля искренности, связанная со смыслом произносимых им фраз, это был бы уже на Малфой. Мелкие признаки волнения в поведении Скорпиуса не укрылись от взгляда профессора. Слизеринца явно привело сюда нечто большее. Обвинения не были самоцелью, и подростка беспокоило что-то еще. Если бы не этот нюанс, Вилхелм уже давно вежливо попросил бы Малфоя удалиться и не отнимать у него время.
— Каким образом он, по-вашему, будет следить за мной? Находясь в школе, я целый год успешно скрывал от него эти занятия, так что вполне мог бы продолжить делать это и дальше, - после пары этих фраз Вилхелм даже задумался, а не взять ли ему свои слова о сообразительности молодого человека обратно?
- А как вы думаете, уважаемые Мистер Малфой, благодаря чьим усилиям эта информация не достигала ушей вашего отца? - речь монотонная, неспешная, в глазах, до этого непроницаемых, проскальзывает намек на снисхождение и жалость. С таким выражением взрослые смотрят на маленького ребенка, который спрашивает, куда после заката уходит спать Солнышко. После чего маг добавил, куда жестче и строже, и в голосе его было столько металла, что слова невольно резали слух:
- Вам уже давно пора бы запомнить, Скорпиус, что Вы не являетесь центром вселенной. Возможно, мои слова Вас удивят, но мир вокруг Вашей персоны не вращается. Поэтому я искренне хочу дать вам совет: чаще сморите по сторонам. Иногда то, что вы считаете Вашими заслугами, на самом деле таковыми не является. Ваши тылы не вечно будут прикрыты от возможных враждебных атак, Вам следует научиться защищаться самостоятельно. Если уж Вас так тянет играть во взрослую жизнь, то и будьте любезны вести себя соответственно, - профессора сложно назвать многословным человеком, он не так часто снисходил до подобных отповедей. И уж тем более он не растрачивал свои связки на тех, чья судьба была ему глубоко безразлична.
— Я прошу Вас пересмотреть своё решение, профессор, - Вилхелм уперся локтями о поверхность стола, а подбородок положил на сплетенные в замок пальцы. На лице мужчины отразился не озвученный вопрос: И почему же я должен это сделать? Скорпиуса переполняло волнение, он отказывался смотреть на Вилхелма, и лишь старательно и четко, будто опасаясь, что его в любую секунду попросят покинуть кабинет и потеряют к нему малейший интерес, произносил заученную фразу. Бёрне не сомневался, что мальчик много времени провел, подбирая возможные аргументы, прокручивал в голове диалог, искал слабые места в своей речи. Не смотря на юность его лет, в слизеринце уже чувствовались задатки хорошего интригана. Он ловко поставил паузу там, где нужно, и не добавил лишних слов, зная, что их могут вменить ему в вину.  Вот, наконец, он поднял свой взгляд, отлепив его от столешницы, и встретился глазами с Вилхелмом.
- Но разве это не означает, что мне стоит как-то исправить ошибку? - сколько мольбы и отчаянья было в этом вопросе.
- Например? - Вилхелм склонил голову на бок, в глазах волшебника появился интерес. В словах Скорпиуса была доля правды. Но и сдаваться так просто Бёрне не собирался. Для того чтобы Вилхелм взял свои слова обратно, Малфою придется приложить куда больше усилий, чем один удачный выпад.

Отредактировано Wilhelm K. Börne (2013-12-15 23:25:06)

+1

6

Весь смысл слов Бёрне не сразу дошёл до Скорпиуса. Юноша сперва нахмурился, после удивлённо вскинул брови и воззрился на преподавателя с искренним недоумением.
Но… — хотел было возразить Скорпиус. Он сам доверился профессору, выказал своё желание изучать тёмную магию, напросился на уроки, устроил клуб. Каким образом Бёрне обо всём этом узнал, если бы Скорпиус изначально не оповестил его?! Неужели существовал какой-то способ, о котором он ничего не знал? Если так, почему их клуб до сих пор не был обнаружен? Или это профессор Бёрне что-то делал для того, чтобы никто из преподавателей не догадался о том, чем заняты их ученики? Но что он сделал кроме того раза?
«Или дело как раз в этом?!» — Скорпиус отшатнулся от стола, словно бы ошпаренный. Внутри него всё похолодело. Он на мгновение побледнел, краска сошла с губ и тут же, будто компенсируя, болезненным румянцем разлилась по щекам.
— Вы?.. — голос дрогнул и Скорпиус оборвал себя. Он с трудом осознавал вероятность того, что профессор может угрожать ему. Бёрне был прав — Скорпиус верил в свою уникальность. Он действительно слишком рассчитывал на симпатию и расположение к себе преподавателя. Сейчас в этой святой уверенности внезапно появилась брешь, и впервые за всё время Скорпиус представил последствия, которые могли быть у той нелепой дуэли.
Когда инцидент случился, юный Малфой испугался своего поступка. Сейчас его пугала не возможная гибель Уизли — что само по себе казалось ему ужасным, — а наказание и отчисление, означающие крест и на планах, и на мечтах, и на самой жизни. Об этом было страшно думать и ещё страшнее думать было о том, как это отразится на его семье, на отце, который долгое время восстанавливал репутацию семейства Малфоев.
«Всё плохо. Всё очень плохо», — проскочило у него в голосе. Руки Скорпиуса задрожали, и ему пришлось сжать их в кулаки, чтобы унять это движение.
Я не хотел… — вновь начал юноша, и опять оборвал себя, настолько слабо и неуверенно звучали его слова. Он мямлил, а это Скорпиус ненавидел. Даже вспышки смущения или гнева не вызывали в нём большего раздражения на самого себя, чем неумение обличать свои мысли в чёткую словесную форму. «Если не можешь выразиться хорошо, молчи», — говорил ему дед и этот совет Скорпиус находил очень правильным. Мямлить жалко, а ещё хуже — неубедительно. Ему надо успокоиться, взять себя в руки, найти нужные слова. Надо вернуть себе расположение профессора или, по крайней мере, не сделать хуже. Отца он, конечно, не боялся, хотя ссориться с ним не хотел, но, если Бёрне пойдёт дальше, случится катастрофа.
Я благодарен вам, профессор, за помощь и совет. Обязательно приму его к сведению, — наконец, выговорил юноша. Взгляд его вновь был отведён в сторону и вместо того, чтобы смотреть на Бёрне, Скорпиус увлечённо рассматривал стену за его левым плечом. — Полагаю, вам виднее, что я должен сделать, чтобы искупить свою вину, но в одном хочу вас заверить — больше разочаровываться вам не придется. Тот инцидент не повторится, случилась ошибка и я сильно о ней сожалею, — преодолевая гордость, закончил Малфой.

Отредактировано Scorpius H. Malfoy (2013-12-21 19:16:32)

+1

7

— Но… - если бы Вилхелм дал себе волю, то его губы исказила бы кривая усмешка, а глаза, хитро прищуренные, ощерились бы опасным блеском. Но он не мог себе этого позволить. Лицо его оставалось непроницаемым, в темных омутах глаз невозможно было что-либо прочесть. Оставалось лишь ориентироваться на тон его речи и тембр голоса, которым тоже не было больших оснований верить. Бёрне с удовольствием, что приятной теплой волной разливалось в его груди, наблюдал за лицом юноши. Ему всегда нравились моменты осознания, когда с глаз человека падает завеса, а из под ног его выбивают пьедестал. — Вы?.. - Интересно, что отразилось в глазах Цезаря, когда он произнес "И ты, Брут?!" в роковой момент предательства. Не то, чтобы он мысленно сравнивал Малфоя с Цезарем, это было бы кощунственно. Но возможно спектр эмоций их был частично схож. Удивление, неверие, осознание, принятие. Это момент, когда все маски падают, исчезает все наносное, и остается лишь человек, восприимчивый, как голый нерв. От внимательного взгляда мага не скользнула дрожь юноши, на секунду профессор даже допустил мысль, что у Скорпиуса может случиться истерика, но пробормотав невнятное:
— Я не хотел… - мальчик, наконец, совладал с собой. Впрочем, сложно ожидать меньшего от потомка Люциуса. Дед Скорпиуса умел и мог вести переговоры. Эта хитрая змея, не смотря на то, что была в эпицентре войны, смогла довольно легко отделаться, в то время как другие распрощались с состоянием и жизнью. Возможно, пройдет еще лет пять, и он окончательно избавиться от своего щенячьего пушка и обрастет толстой коркой цинизма.
Юноше хватило смелости поднять взгляд, но он так и не встретился глазами с профессором. Не хватило ли ему смелости или может он считал этот жест оскорбительным или и вовсе... бесполезным? Раздумывать об этом сейчас Каспар не хотел. О том, что движет мальчиком, он подумает позже, на досуге, когда его оставят в покое. Запершись в своей комнате, он сядет в любимое кожаное кресло и будет смотреть на пляшущий в камине огонь, а в правой руке держа лишь слегка пригубленный бокал теплого коллекционного бордо, бутылочку которого он хранил в своем шкафу. Хорошее вино всегда помогало ему сосредоточиться. Впрочем, речь сейчас не об этом. И Вилхелм прервал свои мысли о планах, что медленно и верно начинали граничить с мечтами. Сейчас его разум нужен здесь, ему некогда витать в облаках.
— Я благодарен вам, профессор, за помощь и совет. Обязательно приму его к сведению.
- Это приятно слышать.
— Полагаю, вам виднее, что я должен сделать, чтобы искупить свою вину, но в одном хочу вас заверить — больше разочаровываться вам не придется. Тот инцидент не повторится, случилась ошибка, и я сильно о ней сожалею, - Вилхелм ответил на речь юноши медленным и вдумчивым кивком. Еще минуту тянулось тягостное молчание. Слышно было, как стучат капли по оконному стеклу, как где-то вдалеке громко крикнул ребенок - скорее всего заблудившийся первокурсник. Все эту минуту Бёрне вдумчиво разглядывал поверхность стола, но в упор ее не видел. Мысли его были далеко. Наконец мужчина выпрямился и перехватил взгляд Скорпиуса. Внешне в преподавателе ничего не изменилось, сложно было сказать, сменил ли он свой гнев на милость.
- Мистер Малфой. Мне отрадно осознавать, что смысл моих слов, наконец, дошел до Вас. И упаси Всемогущий Мэрлин, Вас думать, что вы попрали свою гордость, признав свою ошибку. Помните: гордецы высоко летают, но в итоге они же больно падают. Пришло время Вам научиться различать гордость и гордыню. В вашем случае, Скорпиус, Вы их часто путаете. Гордыня может Вас погубить, - мужчина прищурился, а в глазах его появился стальной блеск, - что касается вашей просьбы. Вот мое задание. Напишите мне к четвергу следующей недели эссе на тему, - секунда раздумья, - "Нестандартные применения Amore Infinite",- мужчина хмыкнул, - я же пока обдумаю ваше предложение. А сейчас, Мистер Малфой, я попрошу Вас покинуть кабинет. Вы и так отняли у меня много времени, - в тоне голоса профессора больше не было пугающих холодных нот. Он не дал прямого ответа, но не сложно было догадаться, что Бёрне поддался уговорам юноши.

0

8

В мгновения, когда у Скорпиуса была необходимость сдерживаться, он представлял себе музыку, вспоминал какой-то концерт или по памяти восстанавливал мелодию, и не думал о предмете разговора. Без мыслей сложности в том, чтобы скрыть свои эмоции, не возникало, и не было необходимости подавлять реакции. «Здесь» и «сейчас» переставали быть важными, иметь значение и даже существовать. До сознания через стройные ряды нот долетали лишь отдельные слова и общий смысл, причастности к которому Скорпиус старался не ощущать.
Он заметил кивок профессора и почувствовал волнение, смешанное с изрядной долей облегчения, но внешне лишь подобрался и сглотнул. Скорпиус по-прежнему напрямую не смотрел на профессора — так легче было не реагировать и на тягостное молчание, и на его слова. И так лучше удалось скрывать свои чувства: стремительный переход от радости к досаде и разочарованию.
Бёрне уже договорил, а юноша какое-то время продолжал стоять в паре шагов от его стола. Наказание было несерьёзным и смешным, поставленную перед собой задачу Скорпиус выполнил, но почему-то не чувствовал из-за этого никакого удовлетворение. В смешанных чувствах юноши было слишком много горечи и не за поруганную гордость, а за собственную наивность и за доверие. Предательство профессора и видимая причина для этого предательства показались ему оскорбительными.
И не думал, — после недолгого, но почти физически ощущаемого молчания произнес Малфой. Профессор решил поучить его смирению или наказать за гордость. Оба этих действия Скорпиус мысленно отнес к бесполезным, но внешне, если и не изобразил смирение, то, по крайне мере, отреагировал без лишней гордости. Он никогда не задумывался, много ли в нём этого чувства или мало, и не считал, что упивается им или попирает его ради чего-либо. Скорпиус не думал, что переступил через свою гордость, чтобы извиниться за свою ошибку. Он изначально не считал, что проблема   в этом, и не предполагал, что извинения что-либо могут исправить. Профессор, видимо, считал иначе и Скорпиусу нужно было радоваться, что ему удалось найти нужную манеру поведения, чтобы Бёрне дал им ещё один шанс, но радость не приходила.
Скорпиус не допускал воспитания, ему не нужно было жизненных уроков, чтобы убедиться в вероятности своих ошибок. Он доверял тем, кто входил в его круг, и начинал чувствовать себя неуверенно, когда кто-то из этого круга вырывался. Скорпиус никогда не был настолько наивным, чтобы считать, что профессора что-либо делает только из симпатии к его персоне, он знал, что его собираются использовать, и все же ждал к себе особенного отношения.
Некоторое время Скорпиус колебался, и, наконец, поднял взгляд настолько, чтобы прямо посмотреть на профессора. «Это не гордость и не гордыня. Это уверенность. Вам не нужно гордиться тем, что вы умеете писать, к примеру. Тут то же самое. Я горжусь тем, что Малфой, но в своих умениях я не сомневаюсь. Когда-нибудь вы пожалеете об этой беседе, но не потому, что я совершил ошибку, а из-за того, что вы потеряли».
— До свидания, профессор Бёрне, — кивком изобразил поклон Скорпиус. — Я сожалею, что отнял у вас время, но, надеюсь, что вы об этом не пожалеете, — он улыбнулся уголками губ, развернулся на каблуках и направился к выходу из аудитории. Разговор, должный принести ему облегчение, в конечном итоге, позволил сделать лишь один вывод: он не должен доверять никому, кроме своей семьи.

~ The End ~

0


Вы здесь » Хогвартс: взрослые игры » Архив завершенных эпизодов » Салат из обидчивых мальчиков


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно